인공지능 도움 받은 번역가, 웹툰 번역 부문 신인상 탔다

인공지능 도움 받은 번역가, 웹툰 번역 부문 신인상 탔다

  한국문학번역원이 주관하는 한국문학번역상의 웹툰 부문에 신인상을 받은 번역가가 인공지능을 도구로 활용해 웹툰 부문 신인상을 받았다는 사실이 여러 언론사를 통해 보도됐습니다. 일본에 거주중인 마쓰스에 유키코씨는 구아진 작가의 <미래의 골동품 가게>를 […]

네이버웹툰, 한국문학번역원과 MOU체결…웹툰·웹소설 번역인력 키운다

    네이버웹툰이 문화체육관광부 산하 한국문학번역원과 업무협약을 맺고 우수 번역 인력을 양성해 한국 웹툰·웹소설의 글로벌 경쟁력을 강화합니다.   네이버웹툰은 한국문학번역원과 국내 콘텐츠의 해외 진출 지원을 위한 업무협약(MOU)을 체결했다고 6일 밝혔습니다. […]

와이랩, ‘번역 전문 자회사’ 와이랩 어스 설립

  와이랩이 번역 사업을 주력으로 하는 사내 독립 기업(CIC, Company-In-Company)인 ‘와이랩 어스’를 새롭게 출범한다고 밝혔습니다. 와이랩은 기존에 수행해오던 번역 사업을 고도화하며 와이랩 어스라는CIC 체제로 전환하였다고 알렸습니다. 와이랩 어스는 웹툰뿐만 아니라 […]

제 20회 만화의 날 기념식, 유튜브 통해 공개… 오후 2시부터 ‘웹툰 번역 심포지엄’ 등 중계

  제 20회 만화의 날 기념식이 온라인을 통해 생중계됩니다. 한국문학번역원이 공동으로 주관하는 ‘웹툰 번역 심포지엄’을 오후 2시부터 시작해 5시부터는 만화의날 기념식이 이어집니다. 만화의날 기념식에서는 오늘의 우리만화상 시상식도 함께 진행됩니다. 삼성동 […]

한국문학번역원, 만화가협회-들꽃영화상과 ‘신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트’로 영화-웹툰 해외진출 지원

문화체육관광부 산하 한국문학번역원은 신한류를 이끌 한국 영화와 웹툰 분야에서 신진 번역가를 발굴하기 위해 ‘제1회 신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트’를 개최합니다. 이번 콘테스트는 영화와 웹툰 두 부문으로 나눠 모집하며 콘텐츠 특성과 번역 […]

한국만화영상진흥원 2020년 2차 수출작품 번역지원사업 대상작 모집(~7.17)

한국만화영상진흥원은 문화체육관광부와 함께 코로나19로 침체된 만화 콘텐츠 산업 활성화를 위해 ‘2020 2차 수출작품 번역 지원사업’과 ‘2020 만화 해외 프로모션 지원사업’ 대상을 모집합니다.       이번 지원사업은 코로나19로 국내·외 수출상담회나 […]

갈로아 작가, “만화로 배우는 공룡의 생태” 직접 번역해 소셜미디어 연재

갈로아 작가는 소셜미디어를 통해 <만화로 배우는 공룡의 생태>를 비롯한 자신의 만화를 영어로 옮겨 소개하는 페이지를 개설했다고 알렸습니다.      이는 <해부하다 생긴일>등을 펴낸 정민석 박사의 자기 만화는 자기가 번역해서 해외에 뽐내자는 […]