[한글날] 이제 옥스포드 사전에서 ‘만화’를 찾아볼 수 있다

 

한국 문화가 이제는 전세계에 영향을 끼치고 있다는 것이 새로운 소식은 아니죠. 현지시간 5일, BBC 등 영국 언론사들은 옥스포드대 출판부가 펴내는 ‘옥스포드 영어 사전(OED)’에 한국 문화와 관련된 단어를 대거 포함한 26개 단어가 9월 신규 단어로 등재됐다고 알렸습니다.
옥스포드는 “한국 대중문화가 국제적 인기를 누리면서 K팝, K드라마, K푸드 등 여기저기 접두사 ‘K’가 붙는 것 처럼 보인다”고 소개하기도 했습니다.
총 26개의 단어에는 대박(Daebak)이 “우연히 얻거나 발견한 가치있는 것”, “열렬한 찬성을 뜻하는 감탄사”등으로 설명했습니다. 또 누나(Noona), 오빠(Oppa), 언니(Unni)가 각각의 단어 설명과 함께 사전에 올랐습니다.
K-드라마는 한국 드라마, 한류(Hallyu), 먹방(Mukbang)은 물론, ‘만화(Manhwa)’가 옥스포드 사전에 등재됐습니다.

 

‘만화’는 “한국의 카툰(Cartoon)과 코믹북을 뜻하는 말. 종종 일본 망가의 영향을 받기도 한다”고 설명했습니다. 아직 ‘웹툰’은 정식 단어로 등재되지 않았지만, 일본 망가의 영향을 받았지만 명확하게 구분하는 ‘한국의 만화’로 소개됐다는 점이 뜻깊습니다. 최근 해외 독자들 사이에선 ‘만화와 웹툰의 차이’나 ‘망가와 만화의 차이’를 구분하는 등 예전과는 달라진 한국 만화의 위상을 확인할 수 있습니다.

 

옥스포드 출판부는 “한국어를 포함한 다국어들이 영어 사용자들의 인식체계를 바꾸고 있다”고 말했습니다. 또한 “이런 단어들은 아시아 대륙의 각지에서 어떻게 서로 영향을 주고받으며 언어를 발전시켰는지를 보여준다. 이런 표현들을 영어권에 소개하는 것 만으로도 한류가 영어권의 바다에 파문을 일으킬 수 있도록 할 것”이라고 전했습니다.

 

 

Categories: NEWS
웹인편집부

Written by:웹인편집부 All posts by the author

Leave a reply